Yomitai – Estação Multimídia

Notícias

15.03.22

Obra de Sachiko Kashiwaba vence Batchelder Award nos EUA

O livro Temple Alley Summer, originalmente escrito em japonês por Sachiko Kashiwaba, ganhou uma versão na língua inglesa e venceu o Batchelder Award, prêmio anual da American Library Association, que reconhece o editor de livro infantil estrangeiro de maior destaque do ano, traduzido para o inglês e publicado nos Estados Unidos.

A obra, lançada pela Restless Books, foi traduzida por Avery Fischer Udagawa e a ilustração ficou por conta de Miho Satake.

O misterioso conto de fantasia, Kimyoji Yokocho no Natsu, nome do livro em japonês, foi publicado anteriormente pela Kodansha Ltd.

Leia a sinopse de Temple Alley Summer:

Kazu sabe que algo estranho está acontecendo, quando vê uma garota de quimono branco saindo de sua casa no meio da noite. Ele estava sonhando? Ele viu um fantasma? As coisas ficam ainda mais estranhas quando, no dia seguinte, ele aparece na escola para ver a mesma figura sentada em sua sala de aula. Ninguém mais acha estranho e, mesmo que Kazu não se lembre de tê-la visto antes, todos parecem convencidos de que a garota-fantasma, Akari, é amiga deles há anos.

Kazu tem um projeto de verão para aprender sobre o Templo Kimyo. Quando ele se dá conta de que seu projeto chamou a atenção de sua misteriosa vizinha, a Srta. Minakami, e sua nova colega de classe secreto, Akari, logo descobre que nem tudo é o que parece em sua cidade natal. Ele descobre que o Templo Kimyo está ligado a uma lenda, há muito esquecida, sobre trazer os mortos à vida, o que poderia explicar a aparição repentina de Akari. Ela é um zumbi ou um fantasma? Kazu e Akari unem forças para encontrar e proteger a fonte do poder do templo. Uma história inacabada em uma revista da juventude de Akari pode ser a chave para manter Akari no mundo dos vivos, e cabe a eles encontrar o final da história e resolver o mistério, enquanto os adultos ao seu redor conspiram para impedi-los de encontrar a verdade.

  • Temple Alley Summer, versão em inglês de Kimyoji Yokocho no Natsu, de Sachiko Kashiwaba
  • Kiri no Mukou no Fushigi na Machi, de Sachiko Kashiwaba
  • Misaki no Mayoiga, livro teve versão em anime e foi lançado em agosto de 2021 pela Dave Production
  • Sachiko Kashiwaba, escritora de livros infantis (Foto: Divulgação)

Kashiwaba possui outras publicações populares, como Kiri no Mukou no Fushigi na Machi e Misaki no Mayoiga, um romance inspirado no tsunami, ocorrido em 2011, que atingiu o nordeste do Japão, local onde a escritora reside atualmente.

A segunda obra, também conhecida como The House of the Lost on the Cape, foi publicada pela Kodansha em 11 em setembro de 2015, com arte de capa de Yukiko Saito. Além da versão impressa, a Dave Production adaptou para a história uma animação e estreou em 27 de agosto de 2021 no Japão. O DVD e Blue-Ray foram lançados recentemente, no dia 2 de fevereiro.

Confira o trailer e Misaki no Mayoiga:

Comentários